Can I just say I am loving Women in translation month. I have heard of Ogawa and have seen Revenge on other people’s TBRs and because it was available at the library I snatched it up. I read this book in one sitting. I would love if everyone would pick up this book and read how the stories are interwoven together.
Synopsis: 11 interrelated short stories.
What I liked: I loved Ogawa’s writing style. It is lyrical and haunting. The stories are interrelated; one thread leading to another thread. Stories discussed within stories. Books discussed within stories. Each story is like a build up. The first couple of stories are simple building up to more complex stories towards the end of the book. The complexity of the stories is what makes the ending of this book intriguing. How Ogawa is able to weave all these stories together. Whether it is a single thread that is mentioned in the next story or a story about a book it is done seamlessly. The pacing of each of the stories are perfect and leaves you wanting more.
What I didn’t like: There wasn’t anything that I didn’t like.
Star Rating: 4.5 stars
My Thoughts: The books I have read this month really highlight why women in translation month is so important. If these books hadn’t been translated I wouldn’t have been able to read them. I would have missed out on these stories. Everyone who has read these would have missed out on these stories. These heartbreaking and hard stories. These stories that were written by women in different parts of the world in different stages of life and work. I want to also thank my wonderful public library for having these books available.